Аниме, Мой перевод, Что это было?

Дубль три

Ну вот и проверили задумку — звуком голоса уже вполне довольны. Убрали царапающие ухо высокие частоты и для пущей глубины добавили низов. При этом сохранили разборчивость речи, а кое-где и прибавили 🙂
В DAW уже было гораздо легче: управлять эффектами там куда приятней и понятней. И главное — лимитер наконец-то работает по-человечески, а не воображает себя усилителем, как в нашем видеоредакторе 🙂

Бодались, правда, всё равно долго — из волшебного плагина iZotope Ozone желаемого результата выжать сходу не получилось. Зато взяли на вооружение его метод: вручную разделили голос на середину и края, а затем поработали над каждой частью отдельно. Получился приятный такой объём. Но больше всего рады, что победили-таки эффект удара по ушам на самой первой фразе 🙂
Самое драматичное было вечером, когда выводили результат: гром гремит, на улице льёт как из ведра, свет мигает — а мы видео рендерим… К счастью, всё прошло хорошо, и арку Йошивары наконец перезалили. Снова.
Это у нас получается уже третья версия — будем надеяться, финальная 🙂 Если окончательно понравится, переделаем с таким же звуком и арку Ягью. А ещё там надо бы поправить косяки с проскакивающими кадрами: их лечить мы научились только в текущей арке.

Оставьте комментарий